新聞資訊 NEWS
服務(wù)您的熱線:010-84647718 我們恭迎您的來電!《中外民間交流》第7期
前 言
Preface
中國民營經(jīng)濟(jì)國際合作商會(huì)創(chuàng)辦《中外民間交流》簡報(bào),其目的是在全球抗擊新冠病毒的背景下,讓國外民間組織和廣大朋友通過這一窗口,更多地了解中國和全球抗擊疫情的一些動(dòng)態(tài),以及在抗擊疫情中的專家觀點(diǎn)、經(jīng)驗(yàn)分享、衛(wèi)生常識(shí)、企業(yè)合作和防護(hù)物資需求等相關(guān)信息,成為中外民間組織交流合作的一個(gè)平臺(tái)。簡報(bào)每周兩期,希望她能夠?yàn)榇蠹規(guī)硪恍┬滦畔ⅰ⑿虑闆r、新渠道。愿我們通過交流成為好朋友、好伙伴!
The purpose of "The Brief Report on non government exchanges between China and foreign countries ", which was compiled and printed by China International Chamber of Commerce for the Private Sector, is to let foreign non-governmental organizations and friends know more about the trends of China and the world in the fight against the novel coronavirus through this window, as well as experts' opinions, experience sharing, sense of common health care knowledge, information on enterprise cooperation and demand for protective materials, to make it becoming a platform for exchanges and cooperation between Chinese and foreign non-governmental organization. We hope it can bring you some new information, new situation and new channels. May we become good friends and partners through exchanges!
全球新冠疫情播報(bào)
Global COVID-19 Situation
中國疫情圖
China’s COVID-19 epidemic map
4月6日,中國累計(jì)確診82641例,現(xiàn)存確診2311例。共有7個(gè)省無現(xiàn)存確診病例,昨日新增75例,38例為境外輸入。
By 6th April, the number of total confirmed cases is 82641, while existing case is 2311. No existing case in 7 of 34 provinces. 38 of 75 new case were imported case during last 24h.
全球疫情圖
Global COVID-19 epidemic map
4月6日,全球確診1275542例,死亡69498例。
By 6th April, global total confirmed increased to 1,275,542 cases. Global total deaths increased to 69,498.
337,637 in US
131,646 in Spain
128,948 in Italy
100,123 in Germany
93,780 in France
全球疫情動(dòng)態(tài)
Global COVID-19 epidemic situation
(1)全球確診病例突破120萬,死亡人數(shù)突破6萬。
The number of COVID-19 cases surpassed 1,200,000 globally and more than 60,000 people have lost their lives.
(2)歐盟委員會(huì)對(duì)疫情爆發(fā)初期未在歐盟內(nèi)部形成統(tǒng)一的抗疫方案向意大利道歉,并承諾將會(huì)施以援助。
The head of the European Commission apologized to Italy on Thursday for a lack of solidarity from Europe in tackling COVID-19 crisis but promised greater help in dealing with the economic fallout.
(2)4月5日,美國成為第一個(gè)確診人數(shù)突破30萬的國家。
On April 5th, US became the first country with more than 300,000 COVID-19 cases.
(3)4月5日,英國伊麗莎白女王發(fā)表電視講話,號(hào)召民眾團(tuán)結(jié)抗疫,堅(jiān)定民眾信心。
Queen Elizabeth addressed the United Kingdom in a televised speech on 5th April, describing the novel coronavirus crisis as "an increasingly challenging time", but said the nation "will succeed" in the fight against the disease.
全球經(jīng)濟(jì)動(dòng)態(tài)
Global Economic Developments
中國經(jīng)濟(jì)動(dòng)態(tài)
Chinese Economic Development
(1)4月4日,習(xí)近平出席新冠肺炎遇難者國家哀悼儀式并向遇難者默哀。
On April 4th, president Xi Jinping attended the national mourning period for martyrs who sacrificed their lives in the fight against the COVID-19 outbreak and compatriots who died of the novel coronavirus pneumonia.
(2)4月5日,中國表示將加速生產(chǎn)抗疫醫(yī)療物資,嚴(yán)格把控物資質(zhì)量。
The Chinese government will ramp up efforts from various departments to accelerate the process of exporting crucial medical supplies to the world, while strictly controlling product quality, said the deputy director of the Department of Medical Device Regulation of the National Medical Products Administration on 5th April.
(3)中國A股市場將更早反彈,中長期投資前景光明。
Opportunities of earning handsome return from medium and long-term investment in Chinese equities are expected to shine in ashes of the recent global financial turmoil, analysts said on 6th April.
China's A-share market may stand out in the possible stock market recoveries, analysts said, as China's economic recovery ahead of the world and higher interest rate level may attract global capital to boost holdings in Chinese equities.
世界經(jīng)濟(jì)動(dòng)態(tài)
World Economic Trends
4月6日,世界油價(jià)因供應(yīng)過剩擔(dān)憂而下跌,但股市因疫情放緩希望而上漲。
Oil slips on oversupply fears, but stocks jump on virus slowdown hopes. Oil prices skidded on 6th April after Saudi-Russian negotiations to cut output were delayed, keeping oversupply concerns alive, while stocks jumped as investors were encouraged by a slowdown in coronavirus-related deaths and new cases.
權(quán)威發(fā)布
Official Release
4月3日,科技部表示中國將加大對(duì)前沿技術(shù)研發(fā)和新型產(chǎn)業(yè)的扶植力度,為科技創(chuàng)新提供更廣闊的空間。
China will strengthen support for the development of cutting-edge technologies and new formats of industries showing great potential during the COVID-19 epidemic, and create a favorable environment for technological innovation, an official from the Ministry of Science and Technology (MOST) said 3rd April.
專家建議
Expert Advice
(1)《柳葉刀》主編理查德發(fā)文批評(píng)英國未能在1月底中國發(fā)出明顯警告時(shí)采取防疫措施,浪費(fèi)大量時(shí)間,導(dǎo)致疫情在英國嚴(yán)重蔓延,這是“國家丑聞”。
The warning of potential epidemic from China was very clear in late January but occidental countries especially British had wasted a whole February waiting and watching, without taking methods such as expanding coronavirus testing capacity, which is a national scandal, said Richard Horton, Editor-in-Chief of the Lancet 28th March.
(2)4月1日,《自然》雜志在線發(fā)表了德國研究團(tuán)隊(duì)的論文《新冠肺炎住院病人病毒學(xué)評(píng)估》。文章稱,經(jīng)過檢測發(fā)現(xiàn),在新冠肺炎患者出現(xiàn)癥狀初期,病毒在上呼吸道復(fù)制活躍,病毒載量高。初步結(jié)果顯示,遏制新冠病毒蔓延,主要控制飛沫傳播,而非排泄物、污染物的傳播。上呼吸道病毒濃度比SARS高1000倍以上。
On April 1, the journal nature published a peer-reviewed paper, “Virological assessment of hospitalized patients with COVID-2019" by a team of German researchers. According to the article, the virus was found to replicate actively in the upper respiratory tract and the viral load was high in the early stage of symptoms of covid-19 patients. The preliminary results showed that the virus spread and transmission was mainly controlled by droplets rather than feces and pollutants. The upper respiratory virus concentration is more than 1000 times higher than SARS.
山川異域 大愛無疆
Mountain and rivers are different,love is boundless
來自遠(yuǎn)方的問候
Greetings from afar
疫情期間,中國旅美科技協(xié)會(huì)主席萬樂博士、美國文化教育集團(tuán)總裁何備雷、美中文化使者蘿絲女士等國際友人通過我會(huì)向中國人民發(fā)出慰問視頻祝福。他們堅(jiān)信,只要共同努力,我們一定能夠戰(zhàn)勝病毒,打贏這場抗擊疫情的阻擊戰(zhàn)!
During the beginning of the COVID-19 in China, Chinese Association for Science and Technology, USA, Doc. Wan Le, EDUCULTURE, LLC CEO He Beilei, Chinese and American Cultural Messenger Miss Rose and foreign friends sent us video wishes. They believe that we will must defeat the COVID-19 with our joint efforts. China Jiayou! Wuhan JIayou!
中國民企在行動(dòng)
China private enterprises are taking action!
3月31日,湖北中油優(yōu)藝環(huán)保科技有限公司,在生態(tài)環(huán)境部對(duì)外合作與交流中心的協(xié)助下,向伊朗伊斯蘭共和國捐贈(zèng)40萬只醫(yī)用防護(hù)口罩和一臺(tái)日處理能力為10噸的醫(yī)療廢物處理設(shè)備,還提供技術(shù)服務(wù),分享了防疫經(jīng)驗(yàn),捐贈(zèng)總值約550萬元人民幣。捐贈(zèng)儀式在伊朗駐華大使館舉行。
An environmental company from Hubei provincial capital Wuhan, the hardest hit city by COVID-19 in China, has donated 5.5 million yuan ($776,616) of goods to Iran to help its battle against the novel coronavirus outbreak.
Donated by Hubei Zhongyou Youyi Environmental Protection Co, the goods include 400,000 medical face masks and a mobile medical waste disposal facility with a daily disposing capacity of 10 metric tons.
With the help of the Foreign Economic Cooperation Office, Ministry of Ecology and Environment, the donations have been shifted to Iran's embassy in Beijing and left for the country following a ceremony in Beijing on 31st March, according to a media release from the office.
抗疫衛(wèi)生常識(shí)介紹
Sanitary tips
中國防控新冠肺炎的經(jīng)驗(yàn)分享:“3 4 5”模式和方案(第三部分)
China Anti-coronavirus disease "345" model experience(Part3)
把握好2小時(shí)、12小時(shí)、24小時(shí)“三個(gè)時(shí)限”
醫(yī)療機(jī)構(gòu)發(fā)現(xiàn)病例后2小時(shí)內(nèi)發(fā)送網(wǎng)絡(luò)報(bào)告、檢測機(jī)構(gòu)12小時(shí)內(nèi)反饋檢測結(jié)果、疾控機(jī)構(gòu)24小時(shí)內(nèi)完成流行病學(xué)調(diào)查并追蹤密切接觸者,發(fā)現(xiàn)一起,撲滅一起。
Grasp the "three time limits" of 2 hours, 12 hours and 24 hours, send the network report within 2 hours after the medical institution finds the case, feedback the test results within 12 hours by the testing institution, and complete the epidemiological investigation and track the close contacts within 24 hours under the cooperation of the disease control institution.
抓好重點(diǎn)地區(qū)、重點(diǎn)場所、重點(diǎn)人群防控“三個(gè)重點(diǎn)”。落實(shí)15項(xiàng)防控方案要求,通過明察暗訪、督導(dǎo)、調(diào)研等方式,查找養(yǎng)老院、福利院、精神病院等特殊場所的薄弱環(huán)節(jié),督促整改落實(shí)。組建心理援助服務(wù)組,指導(dǎo)老年人、兒童、孕產(chǎn)婦、學(xué)生等加強(qiáng)個(gè)人防護(hù)。
Focus on the "three key points" of prevention and control in key areas, places and people, implement 15 requirements of prevention and control programs, find out the weak links in special places such as nursing homes, welfare homes, mental hospitals, etc., and urge the implementation of rectification. Psychological assistance service groups were set up to provide services for more than 20000 people. Guide the elderly, children, pregnant women and students to strengthen personal protection.
落實(shí)早發(fā)現(xiàn)、早報(bào)告、早隔離、早治療防控措施。管好確診、疑似、發(fā)熱、密切接觸者等四類人員。做到應(yīng)收盡收、應(yīng)治盡治、應(yīng)檢盡檢、應(yīng)隔盡隔。
Implement early detection, early report, early isolation, early treatment - four early prevention and control measures. Manage the diagnosed, suspected, febrile, close contact people.
Collect as much as possible, treat as much as possible, check as much as possible, isolate as much as possible.
落實(shí)“五包一”社區(qū)防控責(zé)任制。發(fā)放一張社工聯(lián)系卡、一張疫情明白紙、一支體溫計(jì)、一包防護(hù)手套、一包醫(yī)用口罩“五個(gè)一”工具包。做到排查、管控、監(jiān)督、宣教、關(guān)愛“五個(gè)到位” 。
Implement the "five guarantees" community prevention and control responsibility system, and issue a community work contact card, a piece of epidemic awareness paper, a thermometer, a pack of protective glove, a bag of medical masks, and a "five in one" toolkit.
To achieve the "five in place" of investigation, need to take methods of control, supervision, publicity and education, and care.
防疫物資供需
The supply and demand of epidemic prevention products for COVID-19
為了更好地防控疫情,我商會(huì)可協(xié)助您聯(lián)系防疫物資生產(chǎn)廠家或者出口商,包括口罩、防護(hù)服、試劑盒等。如有需求,請(qǐng)聯(lián)系我會(huì)工作人員姚旭,郵箱:michaelyao@ciccps.org
In order to better prevent and control the epidemic spread, CICCPS can assist you to contact the manufacturers or exporters of COVID-19 epidemic prevention products, including face masks, test kits and etc. If u have any demand, pls contact us. The contact: Michael Yao, email:michaelyao@ciccps.org
產(chǎn)品推介:
Product Presentation:
2019新型冠狀病毒(COVID-19)lgG/lgM檢測試劑盒(膠體金檢測法)說明
IgM存在于患者發(fā)病的早期和中期,治療康復(fù)一段時(shí)間后便不再能被檢測到;IgG從發(fā)病一周左右開始持續(xù)存在。不僅適合患病者確診,還可以判斷無癥感染者是否感染過,也適合于普查和健康人群篩查,該檢測試劑盒還可以用于全面防控和大規(guī)模篩查,試劑盒的特點(diǎn)如下:
1、無需P2+實(shí)驗(yàn)室環(huán)境。
2、即時(shí)檢測,10分鐘快速出結(jié)果。
3、膠體金無需設(shè)備, 量子點(diǎn)免疫小型儀器客觀判讀。
4、該試劑盒可以同時(shí)檢測lgm和lgG,提高了檢測效率,降低了檢測成本
本試劑盒已經(jīng)取得國家藥監(jiān)局的注冊(cè)備案號(hào)(20203400239)。
2019-Novel Coronavirus (COVID-19) lgG / lgM Detection Kit (Colloidal Gold-Based) Instruction for Use
IgM exists in the early and middle stage of the disease, and it can no longer be detected after a period of treatment and rehabilitation; IgG continues to exist from about one week after the disease. It is not only suitable for the diagnosis of disease, but also for the screening of healthy people. The test kit can also be used for comprehensive prevention and control and large-scale screening. The characteristics of the kit are as follows:
1. No P2 + lab environment required.
2. Real time detection, 10 minutes quick results.
3. No equipment is needed for colloidal gold, objective interpretation of small quantum dot immune instrument.
4. The kit can detect LGM and LGG simultaneously, which improves the detection efficiency and reduces the detection cost.
The kit has obtained the registration number (20203400239) of the State Food and drug administration.
編譯:車超 孫彥君 姚旭
- 副會(huì)長單位潤泰新材料:用6%換60…
- DATA:2024-12-09
- CICCPS青年企業(yè)家圓桌會(huì)在上海成…
- DATA:2024-12-08
- 一攬子政策為民營經(jīng)濟(jì)發(fā)展添動(dòng)能…
- DATA:2024-12-08
- 副會(huì)長鄭勇強(qiáng)受邀出席“北威州—…
- DATA:2024-12-05
- 常務(wù)會(huì)長單位青島達(dá)能環(huán)保設(shè)備股…
- DATA:2024-12-01
- 我會(huì)聯(lián)合舉辦中國機(jī)電商會(huì)專家委…
- DATA:2024-11-29
- 常務(wù)會(huì)長單位盈科律師事務(wù)所榮登…
- DATA:2024-11-27
- 常務(wù)會(huì)長陳蕾:85后“桐二代”,…
- DATA:2024-11-23
- 副會(huì)長單位河北華通線纜集團(tuán)股份…
- DATA:2024-11-19
- 商會(huì)成功協(xié)辦“中國—澳大利亞工…
- DATA:2024-11-19
- 全國工商聯(lián)舉辦2024年第六期工商…
- DATA:2024-11-18
- 副會(huì)長單位亨通集團(tuán)攬獲全球光通…
- DATA:2024-11-15
- 我會(huì)拜訪商務(wù)部投資促進(jìn)事務(wù)局
- DATA:2024-11-15
- 全國工商聯(lián)在青島召開學(xué)習(xí)貫徹黨…
- DATA:2024-11-14
- 常務(wù)會(huì)長單位遠(yuǎn)東控股與印尼國家…
- DATA:2024-11-11
- 全國工商聯(lián)舉辦民營企業(yè)內(nèi)部治理…
- DATA:2024-11-10
- 德黑蘭商會(huì)訪華代表團(tuán)一行到訪商…
- DATA:2024-11-09
- 商會(huì)青年企業(yè)家分會(huì)舉辦“走進(jìn)·…
- DATA:2024-11-08
- 民營經(jīng)濟(jì)代表人士深入學(xué)習(xí)貫徹黨…
- DATA:2024-11-08
- 常務(wù)會(huì)長單位寰泰集團(tuán):向“綠”…
- DATA:2024-11-07
- 聯(lián)系電話:010-84647718
- 聯(lián)系傳真:010-84648565
- 聯(lián)系郵箱:office@ciccps.org
- 聯(lián)系地址:西城區(qū)國際企業(yè)大廈B座9層


